Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hiszpański - Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez joannakendall
Język źródłowy: Hiszpański

Todos los bienes fueron vendidos libre a bordo (f.o.b.) en nuestro almacen...
Uwagi na temat tłumaczenia
Quiero entender la frase "libre a bordo" en este conexto. Es un documento legal, de negocios:

Abreviatura utilizada en algunos contratos de ventas internacionales cuando las importaciones se valúan en un punto designado, convenido entre el comprador y el vendedor, que es considerado ¿Libre a Bordo¿. En dichos contratos, el vendedor es obligado a tener la mercancía empacada y lista para su embarque en el punto convenido, ya sea en sus propias instalaciones o en algún punto intermedio y el comprador normalmente asume la responsabilidad de todos los costos y riesgos del transporte terrestre en el país exportador, así como todos los costos de transporte subsecuentes, incluídos los costos de cargar la mercancía en la embarcación. Sin embargo, si el contrato estipula ¿FOB buque¿, el vendedor asume todos los costos de transporte involucrados en la carga de la mercancía en dicha embarcación. El mismo principio es aplicable a las abreviaturas ¿FOR¿ (Libre en Ferrocarril) y ¿FOT¿ (Libre en Camión).
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 13 Sierpień 2007 19:11





Ostatni Post

Autor
Post

13 Sierpień 2007 19:44

Borges
Liczba postów: 115
"libre a bordo" = "Free on Board" (f.o.b.):

Wikipedia - Free on Board

13 Sierpień 2007 19:48

joannakendall
Liczba postów: 18
ni se que significa en ingles y es mi idioma! tendre que leer lo que hay en wikipedia. Muchas Gracias!