Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



32Tłumaczenie - Hiszpański-Rumuński - Es de esos días de verano vivo en el reino de...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiRumuńskiTureckiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Es de esos días de verano vivo en el reino de...
Tekst
Wprowadzone przez J. Manuel
Język źródłowy: Hiszpański

Es de esos días de verano
vivo en el reino de soledad
nunca vas a saber como me siento
nadie va a adivinar como te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
si pienso en ti
esa mirada tuya
No me quedan días de verano

Tytuł
Din acele zile de vară trăiesc în ...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez Freya
Język docelowy: Rumuński

Din acele zile de vară
trăiesc în singurătate
niciodată nu vei şti cum mă simt,
nimeni nu va ghici cât de mult îmi amintesc de tine.
Dacă mă gândesc la tine simt deja că viaţa nu e dreaptă,
dacă mă gândesc la tine,
la privirea ta
Nu îmi mai rămân zile de vară
Uwagi na temat tłumaczenia
"cât de mult îmi amintesc de tine" sau "cât te păstrez în gând/în minte/în amintire"
"în singurătate" sau "sub domnia singurătaţii"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 11 Wrzesień 2007 13:03