Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



32अनुबाद - स्पेनी-रोमानियन - Es de esos días de verano vivo en el reino de...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीरोमानियनतुर्केलीअंग्रेजी

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Es de esos días de verano vivo en el reino de...
हरफ
J. Manuelद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Es de esos días de verano
vivo en el reino de soledad
nunca vas a saber como me siento
nadie va a adivinar como te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
si pienso en ti
esa mirada tuya
No me quedan días de verano

शीर्षक
Din acele zile de vară trăiesc în ...
अनुबाद
रोमानियन

Freyaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Din acele zile de vară
trăiesc în singurătate
niciodată nu vei şti cum mă simt,
nimeni nu va ghici cât de mult îmi amintesc de tine.
Dacă mă gândesc la tine simt deja că viaţa nu e dreaptă,
dacă mă gândesc la tine,
la privirea ta
Nu îmi mai rămân zile de vară
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"cât de mult îmi amintesc de tine" sau "cât te păstrez în gând/în minte/în amintire"
"în singurătate" sau "sub domnia singurătaţii"
Validated by iepurica - 2007年 सेप्टेम्बर 11日 13:03