Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



32Traducerea - Spaniolă-Română - Es de esos días de verano vivo en el reino de...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăRomânăTurcăEngleză

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Es de esos días de verano vivo en el reino de...
Text
Înscris de J. Manuel
Limba sursă: Spaniolă

Es de esos días de verano
vivo en el reino de soledad
nunca vas a saber como me siento
nadie va a adivinar como te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
si pienso en ti
esa mirada tuya
No me quedan días de verano

Titlu
Din acele zile de vară trăiesc în ...
Traducerea
Română

Tradus de Freya
Limba ţintă: Română

Din acele zile de vară
trăiesc în singurătate
niciodată nu vei şti cum mă simt,
nimeni nu va ghici cât de mult îmi amintesc de tine.
Dacă mă gândesc la tine simt deja că viaţa nu e dreaptă,
dacă mă gândesc la tine,
la privirea ta
Nu îmi mai rămân zile de vară
Observaţii despre traducere
"cât de mult îmi amintesc de tine" sau "cât te păstrez în gând/în minte/în amintire"
"în singurătate" sau "sub domnia singurătaţii"
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 11 Septembrie 2007 13:03