Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



32תרגום - ספרדית-רומנית - Es de esos días de verano vivo en el reino de...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתרומניתטורקיתאנגלית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Es de esos días de verano vivo en el reino de...
טקסט
נשלח על ידי J. Manuel
שפת המקור: ספרדית

Es de esos días de verano
vivo en el reino de soledad
nunca vas a saber como me siento
nadie va a adivinar como te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
si pienso en ti
esa mirada tuya
No me quedan días de verano

שם
Din acele zile de vară trăiesc în ...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Freya
שפת המטרה: רומנית

Din acele zile de vară
trăiesc în singurătate
niciodată nu vei şti cum mă simt,
nimeni nu va ghici cât de mult îmi amintesc de tine.
Dacă mă gândesc la tine simt deja că viaţa nu e dreaptă,
dacă mă gândesc la tine,
la privirea ta
Nu îmi mai rămân zile de vară
הערות לגבי התרגום
"cât de mult îmi amintesc de tine" sau "cât te păstrez în gând/în minte/în amintire"
"în singurătate" sau "sub domnia singurătaţii"
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 11 ספטמבר 2007 13:03