Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



32Vertaling - Spaans-Roemeens - Es de esos días de verano vivo en el reino de...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRoemeensTurksEngels

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Es de esos días de verano vivo en el reino de...
Tekst
Opgestuurd door J. Manuel
Uitgangs-taal: Spaans

Es de esos días de verano
vivo en el reino de soledad
nunca vas a saber como me siento
nadie va a adivinar como te recuerdo
Si pienso en ti y siento que esta vida no es justa
si pienso en ti
esa mirada tuya
No me quedan días de verano

Titel
Din acele zile de vară trăiesc în ...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Din acele zile de vară
trăiesc în singurătate
niciodată nu vei şti cum mă simt,
nimeni nu va ghici cât de mult îmi amintesc de tine.
Dacă mă gândesc la tine simt deja că viaţa nu e dreaptă,
dacă mă gândesc la tine,
la privirea ta
Nu îmi mai rămân zile de vară
Details voor de vertaling
"cât de mult îmi amintesc de tine" sau "cât te păstrez în gând/în minte/în amintire"
"în singurătate" sau "sub domnia singurătaţii"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 11 september 2007 13:03