Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - Realmente le falto tanto
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Realmente le falto tanto
Tekst
Wprowadzone przez
pafarindo
Język źródłowy: Hiszpański
Realmente le falto tanto. Realmente deseo dormir al lado de usted a la noche vengo por favor y pic yo upp
Tytuł
Spanish - Swedish
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Urunghai
Język docelowy: Angielski
I really miss you so much. I would really like to sleep next to you, I'll come during the night and pick you up.
Uwagi na temat tłumaczenia
No idea what a "pic yo upp" is, but it sounded like "pick you up", I believe this was meant in this context.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 5 Wrzesień 2007 05:41