Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Włoski - verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaDuńskiAngielskiFrancuskiHiszpańskiWłoskiGrecki

Kategoria List / Email - Dom/ Rodzina

Tytuł
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
Tekst
Wprowadzone przez constantinos45
Język źródłowy: Łacina

verbosa librum non habet. Puella verbosa bella est. Marcus et Lucius puellam amant, puella autem Gaigum amat. theatrum maximum est. Marcus et puella bestias vident.

Tytuł
La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella...
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez valeRia83
Język docelowy: Włoski

La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella. Marco e Lucio amano la ragazza, ma lei ama Gaig. Il teatro é il più grande. Marco e la ragazza vedono degli animali.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 9 Wrzesień 2007 13:30