Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-إيطاليّ - verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيدانمركي انجليزيفرنسيإسبانيّ إيطاليّ يونانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

عنوان
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
نص
إقترحت من طرف constantinos45
لغة مصدر: لاتيني

verbosa librum non habet. Puella verbosa bella est. Marcus et Lucius puellam amant, puella autem Gaigum amat. theatrum maximum est. Marcus et puella bestias vident.

عنوان
La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف valeRia83
لغة الهدف: إيطاليّ

La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella. Marco e Lucio amano la ragazza, ma lei ama Gaig. Il teatro é il più grande. Marco e la ragazza vedono degli animali.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 9 أيلول 2007 13:30