Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Italiano - verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Casa / Famiglia
Titolo
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
Testo
Aggiunto da
constantinos45
Lingua originale: Latino
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella est. Marcus et Lucius puellam amant, puella autem Gaigum amat. theatrum maximum est. Marcus et puella bestias vident.
Titolo
La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella...
Traduzione
Italiano
Tradotto da
valeRia83
Lingua di destinazione: Italiano
La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella. Marco e Lucio amano la ragazza, ma lei ama Gaig. Il teatro é il più grande. Marco e la ragazza vedono degli animali.
Ultima convalida o modifica di
Xini
- 9 Settembre 2007 13:30