Tłumaczenie - Turecki-Bośniacki - SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÜR EDERİM...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÜR EDERİM... | | Język źródłowy: Turecki
SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÜR EDERİM DOÄžUMGÜNÜMÜ HATIRLADIÄžIN İÇİN SEN ÇOK ZEKİ BİRİSİN BEN ÇOK ÅžANSLI BİRİYİM AMA DOÄžUM GÜNÜMÜ SENİNLE KUTLAMAK İSTERDİM BAÅžBAÅžA TEŞŞEKÜRLER | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana | TłumaczenieBośniacki Tłumaczone przez lakil | Język docelowy: Bośniacki
Volim te –puno! Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana Ti si vrlo pametna osoba Ja sam vrlo sretna osoba Ali bih voljela da proslavim svoj rodjendan sa tobom liÄno Hvala
| Uwagi na temat tłumaczenia | This translation is intended for a female writting to a male individual. Male to female would be: Volim te –puno! Hvala Å¡to si se sjetila mog rodjendana Ti si vrlo pametna osoba Ja sam vrlo sretna osoba Ali bih voljeo da proslavim svoj rodjendan sa tobom liÄno Hvala
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lakil - 22 Listopad 2007 21:13
|