Übersetzung - Türkisch-Bosnisch - SENÄ° SEVÄ°YORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÃœR EDERÄ°M...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | SENÄ° SEVÄ°YORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÃœR EDERÄ°M... | | Herkunftssprache: Türkisch
SENÄ° SEVÄ°YORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÃœR EDERÄ°M DOÄžUMGÃœNÃœMÃœ HATIRLADIÄžIN İÇİN SEN ÇOK ZEKÄ° BÄ°RÄ°SÄ°N BEN ÇOK ÅžANSLI BÄ°RÄ°YÄ°M AMA DOÄžUM GÃœNÃœMÃœ SENÄ°NLE KUTLAMAK Ä°STERDÄ°M BAÅžBAÅžA TEŞŞEKÃœRLER | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana | ÜbersetzungBosnisch Übersetzt von lakil | Zielsprache: Bosnisch
Volim te –puno! Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana Ti si vrlo pametna osoba Ja sam vrlo sretna osoba Ali bih voljela da proslavim svoj rodjendan sa tobom liÄno Hvala
| Bemerkungen zur Übersetzung | This translation is intended for a female writting to a male individual. Male to female would be: Volim te –puno! Hvala Å¡to si se sjetila mog rodjendana Ti si vrlo pametna osoba Ja sam vrlo sretna osoba Ali bih voljeo da proslavim svoj rodjendan sa tobom liÄno Hvala
|
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lakil - 22 November 2007 21:13
|