Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Bósnio - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoPortuguês BrBósnio

Categoria Discurso - Amor / Amizade

Título
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Texto
Enviado por francesco migliorini
Língua de origem: Italiano

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Título
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Tradução
Bósnio

Traduzido por Ana_90
Língua alvo: Bósnio

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Notas sobre a tradução
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Última validação ou edição por lakil - 19 Fevereiro 2008 12:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Fevereiro 2008 12:48

lakil
Número de mensagens: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)