Traducerea - Italiană-Bosniac - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...Status actual Traducerea
Categorie Discurs - Dragoste/Prietenie | so che per te e' stata un'avventura di nessuna... | | Limba sursă: Italiană
so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio... |
|
| znam da je to za tebe bila nevažna avantura... | TraducereaBosniac Tradus de Ana_90 | Limba ţintă: Bosniac
znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiÅ¡ iako znam da si ti taj koji odluÄuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, uÅ¡ao si mi u duÅ¡u/srce. poljubac... | Observaţii despre traducere | Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
|
|
Validat sau editat ultima dată de către lakil - 19 Februarie 2008 12:45
Ultimele mesaje | | | | | 19 Februarie 2008 12:48 | | lakilNumărul mesajelor scrise: 249 | Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-) |
|
|