Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Босненски - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПортугалски БразилскиБосненски

Категория Реч - Любов / Приятелство

Заглавие
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Текст
Предоставено от francesco migliorini
Език, от който се превежда: Италиански

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Заглавие
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Превод
Босненски

Преведено от Ana_90
Желан език: Босненски

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Забележки за превода
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
За последен път се одобри от lakil - 19 Февруари 2008 12:45





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Февруари 2008 12:48

lakil
Общо мнения: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)