Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Bosnisch - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches PortugiesischBosnisch

Kategorie Rede - Liebe / Freundschaft

Titel
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Text
Übermittelt von francesco migliorini
Herkunftssprache: Italienisch

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Titel
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Übersetzung
Bosnisch

Übersetzt von Ana_90
Zielsprache: Bosnisch

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Bemerkungen zur Übersetzung
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lakil - 19 Februar 2008 12:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Februar 2008 12:48

lakil
Anzahl der Beiträge: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)