Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Bosnia lingvo - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBrazil-portugalaBosnia lingvo

Kategorio Parolado - Amo / Amikeco

Titolo
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Teksto
Submetigx per francesco migliorini
Font-lingvo: Italia

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Titolo
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Traduko
Bosnia lingvo

Tradukita per Ana_90
Cel-lingvo: Bosnia lingvo

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Rimarkoj pri la traduko
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Laste validigita aŭ redaktita de lakil - 19 Februaro 2008 12:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Februaro 2008 12:48

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)