Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Bosnių - so che per te e' stata un'avventura di nessuna...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)Bosnių

Kategorija Kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
so che per te e' stata un'avventura di nessuna...
Tekstas
Pateikta francesco migliorini
Originalo kalba: Italų

so che per te e' stata un'avventura di nessuna importanza.per me no.io penso ogni giorno a te continuamente...vorrei che tu tornassi anche se so che devi decidere tu per la tua vita.e' giusto cosi'.ma lasciati dire che ti amo,mi sei entrato nell'anima.bacio...

Pavadinimas
znam da je to za tebe bila nevažna avantura...
Vertimas
Bosnių

Išvertė Ana_90
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių

znam da je to za tebe bila nevažna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakog dana bez prestanka...voljela bih da se vratiš iako znam da si ti taj koji odlučuje o svom životu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kažem da te volim, ušao si mi u dušu/srce. poljubac...
Pastabos apie vertimą
Ana's original translation: "znam da je to za tebe bila nevazna avantura.za mene ne. mislim na tebe svakoga dana bez prestanka...voljela bih da se vratis iako znam da si ti taj koji odlucuje o svom zivotu.tako i treba.ali dozvoli mi da ti kazem da te volim, usao si mi u dusu/srce. poljubac...'
Validated by lakil - 19 vasaris 2008 12:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 vasaris 2008 12:48

lakil
Žinučių kiekis: 249
Ana, great job! I would suggest that you (and all other colleagues) use our alphabet's accent marks in your translations. Thank you. :-)