Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português - Romani

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholBúlgaroTurcoHúngaroÁrabeSérvioPortuguês BrNorueguêsRussoSuecoEsperantoRomenoChecoItalianoPolacoHolandêsChinês simplificadoFinlandêsCroataHebraicoPortuguêsJaponêsGregoAlbanêsHinduCatalãoUcranianoEslovacoCoreanoLituanoLíngua persaBósnioAfricânderEslovenoVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Título
Romani
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

Romani
Notas sobre a tradução
Language

Título
Romanês
Tradução
Português

Traduzido por Diego_Kovags
Língua alvo: Português

Romanês
26 Fevereiro 2008 13:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Fevereiro 2008 13:27

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
A forma "Romani" é a mais conhecida em Português também. Já que é para ser colocada na lista de idiomas do Cucumis, eu sugiro esta (porque pode acabar ficando como o curdo, que aqui está como [língua] Curda)

13 Fevereiro 2008 17:01

Diego_Kovags
Número de mensagens: 515
Casper, concordo que o Romanês também é conhecida como Romani mas é muito mais comum referenciar o dialeto que os ciganos falam como Romanês, embora dizer Romani não é errado. Pelo menos foi isso o que vi em Portugal no período que estive lá. Aquele idioma esquisito que os ciganos falavam era dito Romanês.

13 Fevereiro 2008 17:41

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Se é o que se diz em Portugal, eu apóio.

É que eu nunca havia ouvido/lido essa denominação, mas sim Romani, como estava escrito na minha mensagem antes de eu editá-la.