Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - Romani

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ بلغاريتركيمَجَرِيّعربيصربى برتغالية برازيليةنُرْوِيجِيّروسيّ سويديإسبرنتو رومانيتشيكيّإيطاليّ بولندي هولنديالصينية المبسطةفنلنديّكرواتيعبريبرتغاليّ يابانييونانيّ ألبانى هنديقطلونيأوكرانيسلوفينيكوريلتوانيلغة فارسيةبوسنيأفريقانيسلوفينيفيتنامي
ترجمات مطلوبة: إيرلندي

عنوان
Romani
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Romani
ملاحظات حول الترجمة
Language

عنوان
Romanês
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغاليّ

Romanês
26 شباط 2008 13:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 شباط 2008 13:27

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
A forma "Romani" é a mais conhecida em Português também. Já que é para ser colocada na lista de idiomas do Cucumis, eu sugiro esta (porque pode acabar ficando como o curdo, que aqui está como [língua] Curda)

13 شباط 2008 17:01

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Casper, concordo que o Romanês também é conhecida como Romani mas é muito mais comum referenciar o dialeto que os ciganos falam como Romanês, embora dizer Romani não é errado. Pelo menos foi isso o que vi em Portugal no período que estive lá. Aquele idioma esquisito que os ciganos falavam era dito Romanês.

13 شباط 2008 17:41

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Se é o que se diz em Portugal, eu apóio.

É que eu nunca havia ouvido/lido essa denominação, mas sim Romani, como estava escrito na minha mensagem antes de eu editá-la.