Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - Romani

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaBulgaraTurkaHungaraArabaSerbaBrazil-portugalaNorvegaRusaSvedaEsperantoRumanaČeĥaItaliaPolaNederlandaČina simpligita FinnaKroataHebreaPortugalaJapanaGrekaAlbanaHindaKatalunaUkraina lingvoSlovakaKoreaLitovaPersa lingvoBosnia lingvoAfrikansaSlovenaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
Romani
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Romani
Rimarkoj pri la traduko
Language

Titolo
Romanês
Traduko
Portugala

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Portugala

Romanês
26 Februaro 2008 13:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Februaro 2008 13:27

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
A forma "Romani" é a mais conhecida em Português também. Já que é para ser colocada na lista de idiomas do Cucumis, eu sugiro esta (porque pode acabar ficando como o curdo, que aqui está como [língua] Curda)

13 Februaro 2008 17:01

Diego_Kovags
Nombro da afiŝoj: 515
Casper, concordo que o Romanês também é conhecida como Romani mas é muito mais comum referenciar o dialeto que os ciganos falam como Romanês, embora dizer Romani não é errado. Pelo menos foi isso o que vi em Portugal no período que estive lá. Aquele idioma esquisito que os ciganos falavam era dito Romanês.

13 Februaro 2008 17:41

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Se é o que se diz em Portugal, eu apóio.

É que eu nunca havia ouvido/lido essa denominação, mas sim Romani, como estava escrito na minha mensagem antes de eu editá-la.