Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Árabe-Inglês - تاريخ الميلاد المؤهل العلمي
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
تاريخ الميلاد المؤهل العلمي
Texto
Enviado por
الساهررر
Língua de origem: Árabe
تاريخ الميلاد
المؤهل العلمي
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Título
Date of Birth
Tradução
Inglês
Traduzido por
handyy
Língua alvo: Inglês
Date of Birth:
Academic Qualification:
Última validação ou edição por
lilian canale
- 17 Julho 2008 19:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Julho 2008 19:28
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi handyy,
I think "qualification" instead of "proficiency" could be more accurate.
What do you think?
17 Julho 2008 19:32
handyy
Número de mensagens: 2118
Yes, it's better