Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Romeno - declaratie pe proprie raspundere

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoTurco

Categoria Negócios / Trabalho

Título
declaratie pe proprie raspundere
Texto a ser traduzido
Enviado por stopcu
Língua de origem: Romeno

Declaraţie pe proprie răspundere
Notas sobre a tradução
<edit> "declaratie pe proprie raspundere" with diacritics : "Declaraţie pe proprie răspundere"</edit> (10/07/francky thanks to Maddie)
Última edição por Francky5591 - 7 Outubro 2008 18:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Outubro 2008 16:59

Francky5591
Número de mensagens: 12396

NS. ND?


7 Outubro 2008 17:00

Francky5591
Número de mensagens: 12396

and CC!



CC: MÃ¥ddie

7 Outubro 2008 17:58

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285

Not s,Nd

and isolated words. In English I think it's only one word, or at least that's my translation for these words: affidavit

Well, I don't know which rule applies in this case, it's not a native speaker, and with diacritics it would be:

Declaraţie pe proprie răspundere

7 Outubro 2008 18:57

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Maddie.

I don't know about the Turkish...
It is a specialized vocabular, probably not that easy to find only using an online dictionary.

Another example to illustrate difficulty to find out whether the request has to be removed or not according to the rule #[4], don't you think?
What would you do personally, Maddie?

CC: MÃ¥ddie

7 Outubro 2008 19:18

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Well, I wouldn't remove this particular request,Francky.

7 Outubro 2008 23:42

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks a lot! I followed your advice Maddie!