Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - declaratie pe proprie raspundere

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語トルコ語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
declaratie pe proprie raspundere
翻訳してほしいドキュメント
stopcu様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Declaraţie pe proprie răspundere
翻訳についてのコメント
<edit> "declaratie pe proprie raspundere" with diacritics : "Declaraţie pe proprie răspundere"</edit> (10/07/francky thanks to Maddie)
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 10月 7日 18:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 7日 16:59

Francky5591
投稿数: 12396

NS. ND?


2008年 10月 7日 17:00

Francky5591
投稿数: 12396

and CC!



CC: MÃ¥ddie

2008年 10月 7日 17:58

MÃ¥ddie
投稿数: 1285

Not s,Nd

and isolated words. In English I think it's only one word, or at least that's my translation for these words: affidavit

Well, I don't know which rule applies in this case, it's not a native speaker, and with diacritics it would be:

Declaraţie pe proprie răspundere

2008年 10月 7日 18:57

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Maddie.

I don't know about the Turkish...
It is a specialized vocabular, probably not that easy to find only using an online dictionary.

Another example to illustrate difficulty to find out whether the request has to be removed or not according to the rule #[4], don't you think?
What would you do personally, Maddie?

CC: MÃ¥ddie

2008年 10月 7日 19:18

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Well, I wouldn't remove this particular request,Francky.

2008年 10月 7日 23:42

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot! I followed your advice Maddie!