Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - declaratie pe proprie raspundere

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어터키어

분류 사업 / 직업들

제목
declaratie pe proprie raspundere
번역될 본문
stopcu에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Declaraţie pe proprie răspundere
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "declaratie pe proprie raspundere" with diacritics : "Declaraţie pe proprie răspundere"</edit> (10/07/francky thanks to Maddie)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 10월 7일 18:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 7일 16:59

Francky5591
게시물 갯수: 12396

NS. ND?


2008년 10월 7일 17:00

Francky5591
게시물 갯수: 12396

and CC!



CC: MÃ¥ddie

2008년 10월 7일 17:58

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285

Not s,Nd

and isolated words. In English I think it's only one word, or at least that's my translation for these words: affidavit

Well, I don't know which rule applies in this case, it's not a native speaker, and with diacritics it would be:

Declaraţie pe proprie răspundere

2008년 10월 7일 18:57

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Maddie.

I don't know about the Turkish...
It is a specialized vocabular, probably not that easy to find only using an online dictionary.

Another example to illustrate difficulty to find out whether the request has to be removed or not according to the rule #[4], don't you think?
What would you do personally, Maddie?

CC: MÃ¥ddie

2008년 10월 7일 19:18

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Well, I wouldn't remove this particular request,Francky.

2008년 10월 7일 23:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot! I followed your advice Maddie!