Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Turco-Inglês - Günlüğüm

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Discurso - Vida diária

Título
Günlüğüm
Texto
Enviado por ece2495
Língua de origem: Turco

Bugün doğum günüm olduğu için sevinçliydim.Doğum günüm sıradan bile olsa değerliydi benim için.Pastamı üflemeden önce dileklerimi diledim.En büyük dileklerimden biri ise SBS'de 500 puan yapmaktı.

Título
My diary
Tradução
Inglês

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Inglês

I was happy today, because it was my birthday. Even if my birthday was ordinary, it was precious for me. Before blowing out my candles, I made my wishes. One of my biggest wishes was getting 500 points in the placement test (SBS).
Última validação ou edição por lilian canale - 11 Janeiro 2009 22:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Janeiro 2009 14:58

lilian canale
Número de mensagens: 14972
I wished my wishes ---> I made my wishes

What does 'SBS' stand for?



11 Janeiro 2009 15:11

ece2495
Número de mensagens: 9
SBS--> Seviye Belirleme Sınavı

11 Janeiro 2009 15:13

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thanks ece2495, but in English that would be....?

11 Janeiro 2009 15:50

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Seviye Belirleme Sınavı = placement test

11 Janeiro 2009 16:51

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Thank you lilian, SBS is a Level Determination Test for young students.