Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Engleski - Günlüğüm

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Govor - Svakodnevni zivot

Natpis
Günlüğüm
Tekst
Podnet od ece2495
Izvorni jezik: Turski

Bugün doğum günüm olduğu için sevinçliydim.Doğum günüm sıradan bile olsa değerliydi benim için.Pastamı üflemeden önce dileklerimi diledim.En büyük dileklerimden biri ise SBS'de 500 puan yapmaktı.

Natpis
My diary
Prevod
Engleski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Engleski

I was happy today, because it was my birthday. Even if my birthday was ordinary, it was precious for me. Before blowing out my candles, I made my wishes. One of my biggest wishes was getting 500 points in the placement test (SBS).
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 11 Januar 2009 22:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Januar 2009 14:58

lilian canale
Broj poruka: 14972
I wished my wishes ---> I made my wishes

What does 'SBS' stand for?



11 Januar 2009 15:11

ece2495
Broj poruka: 9
SBS--> Seviye Belirleme Sınavı

11 Januar 2009 15:13

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks ece2495, but in English that would be....?

11 Januar 2009 15:50

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Seviye Belirleme Sınavı = placement test

11 Januar 2009 16:51

44hazal44
Broj poruka: 1148
Thank you lilian, SBS is a Level Determination Test for young students.