Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - Günlüğüm

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ スピーチ - 日常生活

タイトル
Günlüğüm
テキスト
ece2495様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bugün doğum günüm olduğu için sevinçliydim.Doğum günüm sıradan bile olsa değerliydi benim için.Pastamı üflemeden önce dileklerimi diledim.En büyük dileklerimden biri ise SBS'de 500 puan yapmaktı.

タイトル
My diary
翻訳
英語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I was happy today, because it was my birthday. Even if my birthday was ordinary, it was precious for me. Before blowing out my candles, I made my wishes. One of my biggest wishes was getting 500 points in the placement test (SBS).
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 11日 22:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 11日 14:58

lilian canale
投稿数: 14972
I wished my wishes ---> I made my wishes

What does 'SBS' stand for?



2009年 1月 11日 15:11

ece2495
投稿数: 9
SBS--> Seviye Belirleme Sınavı

2009年 1月 11日 15:13

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks ece2495, but in English that would be....?

2009年 1月 11日 15:50

turkishmiss
投稿数: 2132
Seviye Belirleme Sınavı = placement test

2009年 1月 11日 16:51

44hazal44
投稿数: 1148
Thank you lilian, SBS is a Level Determination Test for young students.