Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Inglese - Günlüğüm

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Discorso - Vita quotidiana

Titolo
Günlüğüm
Testo
Aggiunto da ece2495
Lingua originale: Turco

Bugün doğum günüm olduğu için sevinçliydim.Doğum günüm sıradan bile olsa değerliydi benim için.Pastamı üflemeden önce dileklerimi diledim.En büyük dileklerimden biri ise SBS'de 500 puan yapmaktı.

Titolo
My diary
Traduzione
Inglese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Inglese

I was happy today, because it was my birthday. Even if my birthday was ordinary, it was precious for me. Before blowing out my candles, I made my wishes. One of my biggest wishes was getting 500 points in the placement test (SBS).
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 11 Gennaio 2009 22:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Gennaio 2009 14:58

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I wished my wishes ---> I made my wishes

What does 'SBS' stand for?



11 Gennaio 2009 15:11

ece2495
Numero di messaggi: 9
SBS--> Seviye Belirleme Sınavı

11 Gennaio 2009 15:13

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thanks ece2495, but in English that would be....?

11 Gennaio 2009 15:50

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Seviye Belirleme Sınavı = placement test

11 Gennaio 2009 16:51

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Thank you lilian, SBS is a Level Determination Test for young students.