Tradução - Albanês-Sueco - gezuar pavarsiaEstado actual Tradução
Categoria Escrita livre A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Albanês
gezuar pavarsia | | te lutem ma perkthe ne disa gjuh qe i di nuk eshte me rendesi cilat gjuh por disa qe i di
Admin's note. This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Ha en trevlig självständighetsdag! | TraduçãoSueco Traduzido por pias | Língua alvo: Sueco
Ha en trevlig självständighetsdag! |
|
Última validação ou edição por lenab - 16 Fevereiro 2009 20:12
Última Mensagem | | | | | 16 Fevereiro 2009 20:03 | | lenabNúmero de mensagens: 1084 | Hej!!
Jag förstÃ¥r inte Albanska, men alla andra översättningar säger "självständighetsdag". Det kanske borde vara det, även om det säkert firas pÃ¥ ungefär som vÃ¥r nationaldag. Vad tror du? | | | 16 Fevereiro 2009 20:09 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | Jag tror att jag redan korrigerat, tack | | | 16 Fevereiro 2009 20:11 | | lenabNúmero de mensagens: 1084 | |
|
|