Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Italiano - FelicitÃ
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Canção
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
FelicitÃ
Texto a ser traduzido
Enviado por
fahri1453
Língua de origem: Italiano
Senti nell'aria c'è giÃ
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicità .
Senti nell'aria c’è giÃ
un raggio di sole più caldo che va
come un sorriso che sa di felicità .
Notas sobre a tradução
italyancadan türkçeye çeviri yapabilirseniz bu parçayı çok memnun olurum şimdiden teşekkürler.
(quote from the Italian song "Felicità ", sung by Al Bano & Romina Power)
Última edição por
alexfatt
- 21 Dezembro 2010 00:47
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Dezembro 2010 00:17
gamine
Número de mensagens: 4611
Encore du travail, Alex.
Peux-tu corriger, stp.
CC:
alexfatt
21 Dezembro 2010 00:22
alexfatt
Número de mensagens: 1538
21 Dezembro 2010 00:25
gamine
Número de mensagens: 4611
21 Dezembro 2010 10:53
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Pardonnez-moi Gamine, j'ai à vous poser une question.
Ce texte-ci fait partie d'une très célèbre chanson italienne ("Felicità " de
Al Bano & Romina Power
). Puis-je l'écrire dans le cadre des commentaires?
21 Dezembro 2010 10:54
gamine
Número de mensagens: 4611
Mais bien sûr, Alex. C'est encore mieux. Bravo.
21 Dezembro 2010 10:55
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Merci!