Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Italia - FelicitÃ
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Laulu
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
FelicitÃ
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
fahri1453
Alkuperäinen kieli: Italia
Senti nell'aria c'è giÃ
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicità .
Senti nell'aria c’è giÃ
un raggio di sole più caldo che va
come un sorriso che sa di felicità .
Huomioita käännöksestä
italyancadan türkçeye çeviri yapabilirseniz bu parçayı çok memnun olurum şimdiden teşekkürler.
(quote from the Italian song "Felicità ", sung by Al Bano & Romina Power)
Viimeksi toimittanut
alexfatt
- 21 Joulukuu 2010 00:47
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Joulukuu 2010 00:17
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Encore du travail, Alex.
Peux-tu corriger, stp.
CC:
alexfatt
21 Joulukuu 2010 00:22
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
21 Joulukuu 2010 00:25
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
21 Joulukuu 2010 10:53
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Pardonnez-moi Gamine, j'ai à vous poser une question.
Ce texte-ci fait partie d'une très célèbre chanson italienne ("Felicità " de
Al Bano & Romina Power
). Puis-je l'écrire dans le cadre des commentaires?
21 Joulukuu 2010 10:54
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Mais bien sûr, Alex. C'est encore mieux. Bravo.
21 Joulukuu 2010 10:55
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Merci!