Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Finlandês - Good night my angel I love you so much Kiss
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
Título
Good night my angel I love you so much Kiss
Texto
Enviado por
malamostarka
Língua de origem: Inglês Traduzido por
fikomix
Good night my angel
I love you so much
Kiss
Título
Hyvää yötä..
Tradução
Finlandês
Traduzido por
itsatrap100
Língua alvo: Finlandês
Hyvää yötä enkelini
Minä rakastan sinua niin paljon
Suukko
Última validação ou edição por
Maribel
- 8 Abril 2009 11:45
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Março 2009 13:42
Maribel
Número de mensagens: 871
-hyvää yötä enkelini or hyvää yötä oma enkelini
-niin paljon is possible but not very common...
("suukko" sounds a bit awkward in Finnish, but it is, of course, a correct translation)