Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Φινλανδικά - Good night my angel I love you so much Kiss
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
Good night my angel I love you so much Kiss
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
malamostarka
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
fikomix
Good night my angel
I love you so much
Kiss
τίτλος
Hyvää yötä..
Μετάφραση
Φινλανδικά
Μεταφράστηκε από
itsatrap100
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά
Hyvää yötä enkelini
Minä rakastan sinua niin paljon
Suukko
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Maribel
- 8 Απρίλιος 2009 11:45
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Μάρτιος 2009 13:42
Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
-hyvää yötä enkelini or hyvää yötä oma enkelini
-niin paljon is possible but not very common...
("suukko" sounds a bit awkward in Finnish, but it is, of course, a correct translation)