Texto original - Turco - tanışmaya ne dersinEstado actual Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Turco](../images/flag_tk.gif) ![Sueco](../images/lang/btnflag_sw.gif)
![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
| | Texto a ser traduzido Enviado por suzanto | Língua de origem: Turco
tanışmaya ne dersin |
|
4 Maio 2009 18:42
Última Mensagem | | | | | 7 Maio 2009 18:20 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de mensagens: 8113 | Hello Figen
Could you please bridge this one? CC: FIGEN KIRCI | | | 8 Maio 2009 17:07 | | | ![](../images/emo/smile.png) here goes, dear pias:
'How about if we meet?'
(note: the turkish phrase, literally says 'what do you say/think' in stead of 'how about')
| | | 8 Maio 2009 17:10 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de mensagens: 8113 | Many Thanks Figen | | | 8 Maio 2009 17:24 | | | you are always welcome! ![](../images/bisou2.gif) |
|
|