טקסט מקורי - טורקית - tanışmaya ne dersinמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ![טורקית](../images/flag_tk.gif) ![שוודית](../images/lang/btnflag_sw.gif)
![](../images/note.gif) בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| | | שפת המקור: טורקית
tanışmaya ne dersin |
|
4 מאי 2009 18:42
הודעה אחרונה | | | | | 7 מאי 2009 18:20 | | ![](../avatars/84171.img) piasמספר הודעות: 8113 | Hello Figen
Could you please bridge this one? CC: FIGEN KIRCI | | | 8 מאי 2009 17:07 | | | ![](../images/emo/smile.png) here goes, dear pias:
'How about if we meet?'
(note: the turkish phrase, literally says 'what do you say/think' in stead of 'how about')
| | | 8 מאי 2009 17:10 | | ![](../avatars/84171.img) piasמספר הודעות: 8113 | Many Thanks Figen | | | 8 מאי 2009 17:24 | | | you are always welcome! ![](../images/bisou2.gif) |
|
|