Texto original - Turco - tanışmaya ne dersinEstado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
 Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| | Texto a traducir Propuesto por suzanto | Idioma de origen: Turco
tanışmaya ne dersin |
|
4 Mayo 2009 18:42
Último mensaje | | | | | 7 Mayo 2009 18:20 | |  piasCantidad de envíos: 8114 | Hello Figen
Could you please bridge this one? CC: FIGEN KIRCI | | | 8 Mayo 2009 17:07 | | |  here goes, dear pias:
'How about if we meet?'
(note: the turkish phrase, literally says 'what do you say/think' in stead of 'how about')
| | | 8 Mayo 2009 17:10 | |  piasCantidad de envíos: 8114 | Many Thanks Figen | | | 8 Mayo 2009 17:24 | | | you are always welcome!  |
|
|