Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Alemão - Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsAlemão

Título
Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...
Texto
Enviado por davyd almeida
Língua de origem: Português

Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de namoro...
Simplesmente amei aqueles nove meses. Foram os melhores da minha vida... amo-te.
Notas sobre a tradução
Before edits : "amei simplesmente, aqeles noves meses melhores da minha vida .... amo-te"
(06/13/francky on Sweet Dream's notification)

<bridge>I still remember our first days of relationship (literally). I just loved those nine months. They were the best of my life. I love you.</bridge> /Alexia

Título
Ich erinnere mich immernoch...
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Ich erinnere mich immernoch an die ersten Tage der Liebesbeziehung...
Einfach gesagt liebte ich diese neun Monate. Es waren die Besten meines Lebens... Liebe Dich!
Notas sobre a tradução
Freundschaft => Liebesbeziehung.
Última validação ou edição por lilian canale - 19 Janeiro 2010 17:50





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Janeiro 2010 12:11

Lein
Número de mensagens: 3389
isn't there a better word for 'namoro'? (Relationship rather than friendship.)

8 Janeiro 2010 14:10

gbernsdorff
Número de mensagens: 240
Beziehung und Verhältnis sind Allgemeinwörter deren Bedeutung in diesem Zusammenhang dem portugiesischen 'namoro' [und dem niederländischen 'verkering'] nahe kommen.

9 Janeiro 2010 01:34

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
edited "Freundschaft" => Liebesbeziehung.

(Beziehung ist mir zu allgemein).