Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Saksa - Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSaksa

Otsikko
Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...
Teksti
Lähettäjä davyd almeida
Alkuperäinen kieli: Portugali

Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de namoro...
Simplesmente amei aqueles nove meses. Foram os melhores da minha vida... amo-te.
Huomioita käännöksestä
Before edits : "amei simplesmente, aqeles noves meses melhores da minha vida .... amo-te"
(06/13/francky on Sweet Dream's notification)

<bridge>I still remember our first days of relationship (literally). I just loved those nine months. They were the best of my life. I love you.</bridge> /Alexia

Otsikko
Ich erinnere mich immernoch...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Ich erinnere mich immernoch an die ersten Tage der Liebesbeziehung...
Einfach gesagt liebte ich diese neun Monate. Es waren die Besten meines Lebens... Liebe Dich!
Huomioita käännöksestä
Freundschaft => Liebesbeziehung.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Tammikuu 2010 17:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Tammikuu 2010 12:11

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
isn't there a better word for 'namoro'? (Relationship rather than friendship.)

8 Tammikuu 2010 14:10

gbernsdorff
Viestien lukumäärä: 240
Beziehung und Verhältnis sind Allgemeinwörter deren Bedeutung in diesem Zusammenhang dem portugiesischen 'namoro' [und dem niederländischen 'verkering'] nahe kommen.

9 Tammikuu 2010 01:34

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
edited "Freundschaft" => Liebesbeziehung.

(Beziehung ist mir zu allgemein).