Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Duits - Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesDuits

Titel
Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...
Tekst
Opgestuurd door davyd almeida
Uitgangs-taal: Portugees

Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de namoro...
Simplesmente amei aqueles nove meses. Foram os melhores da minha vida... amo-te.
Details voor de vertaling
Before edits : "amei simplesmente, aqeles noves meses melhores da minha vida .... amo-te"
(06/13/francky on Sweet Dream's notification)

<bridge>I still remember our first days of relationship (literally). I just loved those nine months. They were the best of my life. I love you.</bridge> /Alexia

Titel
Ich erinnere mich immernoch...
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Ich erinnere mich immernoch an die ersten Tage der Liebesbeziehung...
Einfach gesagt liebte ich diese neun Monate. Es waren die Besten meines Lebens... Liebe Dich!
Details voor de vertaling
Freundschaft => Liebesbeziehung.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 19 januari 2010 17:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 januari 2010 12:11

Lein
Aantal berichten: 3389
isn't there a better word for 'namoro'? (Relationship rather than friendship.)

8 januari 2010 14:10

gbernsdorff
Aantal berichten: 240
Beziehung und Verhältnis sind Allgemeinwörter deren Bedeutung in diesem Zusammenhang dem portugiesischen 'namoro' [und dem niederländischen 'verkering'] nahe kommen.

9 januari 2010 01:34

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
edited "Freundschaft" => Liebesbeziehung.

(Beziehung ist mir zu allgemein).