Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-德语 - Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语德语

标题
Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...
正文
提交 davyd almeida
源语言: 葡萄牙语

Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de namoro...
Simplesmente amei aqueles nove meses. Foram os melhores da minha vida... amo-te.
给这篇翻译加备注
Before edits : "amei simplesmente, aqeles noves meses melhores da minha vida .... amo-te"
(06/13/francky on Sweet Dream's notification)

<bridge>I still remember our first days of relationship (literally). I just loved those nine months. They were the best of my life. I love you.</bridge> /Alexia

标题
Ich erinnere mich immernoch...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Ich erinnere mich immernoch an die ersten Tage der Liebesbeziehung...
Einfach gesagt liebte ich diese neun Monate. Es waren die Besten meines Lebens... Liebe Dich!
给这篇翻译加备注
Freundschaft => Liebesbeziehung.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 一月 19日 17:50





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 8日 12:11

Lein
文章总计: 3389
isn't there a better word for 'namoro'? (Relationship rather than friendship.)

2010年 一月 8日 14:10

gbernsdorff
文章总计: 240
Beziehung und Verhältnis sind Allgemeinwörter deren Bedeutung in diesem Zusammenhang dem portugiesischen 'namoro' [und dem niederländischen 'verkering'] nahe kommen.

2010年 一月 9日 01:34

Rodrigues
文章总计: 1621
edited "Freundschaft" => Liebesbeziehung.

(Beziehung ist mir zu allgemein).