Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de namoro... Simplesmente amei aqueles nove meses. Foram os melhores da minha vida... amo-te.
Nota acerca de la traducción
Before edits : "amei simplesmente, aqeles noves meses melhores da minha vida .... amo-te" (06/13/francky on Sweet Dream's notification)
<bridge>I still remember our first days of relationship (literally). I just loved those nine months. They were the best of my life. I love you.</bridge> /Alexia
Ich erinnere mich immernoch an die ersten Tage der Liebesbeziehung... Einfach gesagt liebte ich diese neun Monate. Es waren die Besten meines Lebens... Liebe Dich!
Nota acerca de la traducción
Freundschaft => Liebesbeziehung.
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Enero 2010 17:50
Beziehung und Verhältnis sind Allgemeinwörter deren Bedeutung in diesem Zusammenhang dem portugiesischen 'namoro' [und dem niederländischen 'verkering'] nahe kommen.