Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Inglês - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulÅ£umesc...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Texto
Enviado por
baby_10
Língua de origem: Romeno
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
Notas sobre a tradução
thank you sooooo much if you can translate this text for me...
Título
Good evening, darling
Tradução
Inglês
Traduzido por
iepurica
Língua alvo: Inglês
Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
Última validação ou edição por
lilian canale
- 21 Setembro 2009 13:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Setembro 2009 00:09
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)
What do you think?
21 Setembro 2009 11:41
iepurica
Número de mensagens: 2102
Thank you. I modified it.