خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulÅ£umesc...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
متن
baby_10
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
ملاحظاتی درباره ترجمه
thank you sooooo much if you can translate this text for me...
عنوان
Good evening, darling
ترجمه
انگلیسی
iepurica
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 21 سپتامبر 2009 13:44
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 سپتامبر 2009 00:09
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)
What do you think?
21 سپتامبر 2009 11:41
iepurica
تعداد پیامها: 2102
Thank you. I modified it.