Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Anglų - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulÅ£umesc...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Tekstas
Pateikta
baby_10
Originalo kalba: Rumunų
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
Pastabos apie vertimą
thank you sooooo much if you can translate this text for me...
Pavadinimas
Good evening, darling
Vertimas
Anglų
Išvertė
iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
Validated by
lilian canale
- 21 rugsėjis 2009 13:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 rugsėjis 2009 00:09
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)
What do you think?
21 rugsėjis 2009 11:41
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Thank you. I modified it.