Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Roemeens-Engels - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Tekst
Opgestuurd door
baby_10
Uitgangs-taal: Roemeens
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
Details voor de vertaling
thank you sooooo much if you can translate this text for me...
Titel
Good evening, darling
Vertaling
Engels
Vertaald door
iepurica
Doel-taal: Engels
Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 21 september 2009 13:44
Laatste bericht
Auteur
Bericht
21 september 2009 00:09
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)
What do you think?
21 september 2009 11:41
iepurica
Aantal berichten: 2102
Thank you. I modified it.