Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Rumeno-Inglese - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Testo
Aggiunto da
baby_10
Lingua originale: Rumeno
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
Note sulla traduzione
thank you sooooo much if you can translate this text for me...
Titolo
Good evening, darling
Traduzione
Inglese
Tradotto da
iepurica
Lingua di destinazione: Inglese
Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 21 Settembre 2009 13:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Settembre 2009 00:09
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)
What do you think?
21 Settembre 2009 11:41
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Thank you. I modified it.