Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Russo - Eu aÅŸ vrea AÅŸ vrea să fiu o stea Raza ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglêsRussoHebraico

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Eu aş vrea Aş vrea să fiu o stea Raza ...
Texto
Enviado por Ultrofelix
Língua de origem: Romeno

Eu aÅŸ vrea
Aş vrea să fiu o stea
Raza mea
Strălucirea

Iubirea mea
Va înconjura
Putera mea
Va învinge

Título
Хотел бы я...
Língua alvo: Russo

Хотел бы я,
Хотел бы я звездою стать,
Мои лучи
Будут сиять.

Моя любовь
Окружит всех,
И мощь моя
Одержит верх.
Notas sobre a tradução
Хотел бы/Хотелa бы я
Última validação ou edição por Sunnybebek - 26 Novembro 2009 12:00





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Novembro 2009 21:18

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Я бы изменила "хочу" --> "хотел/а бы":
"Хотел бы я,
Хотел бы я звездою стать"

И еще "Верх одержит"--> "Победит", просто, чтобы сохранить Вашу рифму

Что скажете?

25 Novembro 2009 23:29

Ultrofelix
Número de mensagens: 1
На самом деле, текст не мой. Это слова на трек одного извеного диджея. Benassi Bros. - Rumenian

Мне просто на протяжении уже нескольких лет было интересно о чем там поется.(говорится).
А откуда вы румынский знаете? его вообще сложно выучить?

26 Novembro 2009 11:45
Спасибо, Sunnybebek, за замечание.
Тогда может такой вариант перевода :

Хотел бы я
Хотел бы я звездою стать
Мои лучи
Будут сиять

Моя любовь
Окружит всех
И мощь моя
Одержит верх

26 Novembro 2009 11:57

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
Андрей Александров, по-моему теперь отлично получилось!

26 Novembro 2009 12:05
Спасибо