Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Russo - Eu aş vrea Aş vrea să fiu o stea Raza ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseRussoEbraico

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Eu aş vrea Aş vrea să fiu o stea Raza ...
Testo
Aggiunto da Ultrofelix
Lingua originale: Rumeno

Eu aÅŸ vrea
Aş vrea să fiu o stea
Raza mea
Strălucirea

Iubirea mea
Va înconjura
Putera mea
Va învinge

Titolo
Хотел бы я...
Lingua di destinazione: Russo

Хотел бы я,
Хотел бы я звездою стать,
Мои лучи
Будут сиять.

Моя любовь
Окружит всех,
И мощь моя
Одержит верх.
Note sulla traduzione
Хотел бы/Хотелa бы я
Ultima convalida o modifica di Sunnybebek - 26 Novembre 2009 12:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Novembre 2009 21:18

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Я бы изменила "хочу" --> "хотел/а бы":
"Хотел бы я,
Хотел бы я звездою стать"

И еще "Верх одержит"--> "Победит", просто, чтобы сохранить Вашу рифму

Что скажете?

25 Novembre 2009 23:29

Ultrofelix
Numero di messaggi: 1
На самом деле, текст не мой. Это слова на трек одного извеного диджея. Benassi Bros. - Rumenian

Мне просто на протяжении уже нескольких лет было интересно о чем там поется.(говорится).
А откуда вы румынский знаете? его вообще сложно выучить?

26 Novembre 2009 11:45
Спасибо, Sunnybebek, за замечание.
Тогда может такой вариант перевода :

Хотел бы я
Хотел бы я звездою стать
Мои лучи
Будут сиять

Моя любовь
Окружит всех
И мощь моя
Одержит верх

26 Novembre 2009 11:57

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Андрей Александров, по-моему теперь отлично получилось!

26 Novembre 2009 12:05
Спасибо