Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francês - J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre - Amor / Amizade
Título
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
Texto a ser traduzido
Enviado por
sirikit37
Língua de origem: Francês
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
Notas sobre a tradução
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Última edição por
Francky5591
- 15 Março 2010 10:06
Última Mensagem
Autor
Mensagem
15 Março 2010 09:35
Francky5591
Número de mensagens: 12396
"...que
tu
ressen
s
..."
15 Março 2010 09:47
sirikit37
Número de mensagens: 7
merci, j'avais un doute
15 Março 2010 09:50
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Pas de quoi.
Un tuyau : Lorsque vous avez un doute, tapez simplement dans votre barre de recherche "conjugaison du verbe" + le verbe à l'infinitif, et vous aurez la conjugaison du verbe demandé à tous les temps (comme vous pouvez le voir au lien ci-dessus)
Bonne journée!